S.M. Philippe 2013

Beckers - Vieujant, Pierre-Olivier

d'azur à un goeland volant au naturel, enté en pointe d'argent, à une tête de léopard au naturel. L'écu surmonté d'un heaume d'argent, couronné, grillé, colleté et liseré d'or doublé et attaché de gueules. Lambrequins d'azur doublés d'argent. Cimier: un lion issant au naturel. Devise "PAS A PAS ENSEMBLE VERS LA CIME" en lettres d'argent sur un listel d'azur. En outre pour l'impétrant, l'écu sommé d'une couronne de baron et supporté par deux lions au naturel.

Familiewapen, met wapenwijziging: in azuur een vliegende zilvermeeuw van natuurlijke kleur, met een ingedreven punt van zilver beladen met een leeuwengezicht van natuurlijke kleur. Het schild getopt met een helm van zilver, gekroond, getralied, gesierd en omboord van goud, gevoerd en gehecht van keel. Dekkleden van azuur, gevoerd van zilver. Helmteken: een uitkomende leuw van natuurlijke kleur. Wapenspreuk: PAS À PAS ENSEMBLE VERS LA CIME in letters van zilver op een lint van azuur. Bovendien, voor de verkrijger, het schild gedekt met de rangkroon van baron en gehouden door twee leeuwen van natuurlijke kleur.


Hufkens, Guillaume (Guy)

coupé en chevron: au 1 de sinople à une étoile à cinq rais d'or, accompagnée à dextre d'un besant d'argent et à senestre d'une palette de peintre avec pinceau du même; au 2 d'or à un lion de gueules issant de la pointe. L'écu sommé d'une couronne de baron, surmonté d'un heaume d'argent couronné, grillé, colleté et liseré d'or, doublé et attaché de gueules. Cimier une tête et col de cerf d'argent. Devise "PERSEVERANCE" en lettres d'or sur un listel de sinople. Supports deux cerfs d'argent.

Uitbreiding van de titel ridder tot zijn beide zonen). Geen afbeelding noch beschrijving van het wapenschild in het diploma (loutere verwijzing naar het wapenschild verleend bij open brieven d.d. 28 juni 2009).

Goldschmidt, Pierre

d'argent à un delta renversé d'azur accompagné de trois colombes contournées et essorantes du même tenant dans leurs bec un rameau d'olivier de sinople, le champ chapé ployé d'azur chargé à dextre d'un hibou contourné d'or, et à senestre d'un papillon posé en bande du même. L'écu surmonté d'un heaume d'argent couronné, grillé,colleté et liseré d'or, doublé et attaché de gueules, aux lambrequins d'azur doublés d'argent. Cimier: un globe d'azur et d'or. Devise "RIEN N'EST JAMAIS ACQUIS" en lettres d'or sur un listel d'azur. En outre pour l'impétrant l'écu sommé d'une couronne de chevalier.

In zilver een omgekeerde delta van azuur, vergezeld van drie omgewende en opvliegende duiven van hetzelfde, elk met een olijftak van sinopel in de bek, het veld ingebogen gekapt van azuur, beladen rechts van een omgewende uil van goud en links van een schuinrechts geplaatste vlinder van hetzelfde. Het schild getopt met een helm van zilver, gekroond, getralied, gesierd en omboord van goud, gevoerd en gehecht van keel. Dekkleden van azuur, gevoerd van zilver. Helmteken: een wereldbol van azuur en goud. Wapenspreuk: "RIEN N'EST JAMAIS ACQUIS" in letters van goud op een lint van azuur. Bovendien, voor de verkrijger, het schild getopt met een ridderkroon.

Lysebeth (Van), Arie

d'azur à une barre d'argent, chargée d'un extrait d'une partition, les clés, lignes et notes de sable. L'écu surmonté d'un heaume d'argent, couronné, grillé, colleté et liseré d'or, doublé et attaché de gueules, aux lambrequins d'azur, doublés d'argent. Cimier: une aigle attaquante d'argent. Devise: VOLHARDEN IN DE SCHOONHEID en lettres d'argent sur un listel d'azur. En outre, pour l'impétrant, l'écu sommé d'une couronne de baron et supporté par deux aigles d'argent, becquées et languées d'or.

ln azuur een linkerschuinbalk van zilver beladen met een muziekpartituurextract, de sleutels, lijnen en noten van sabel. Het schild getopt met een helm van zilver, gekroond, getralied, gesierd en omboord van goud, gevoerd en gehecht van keel. Dekkleden van azuur, gevoerd van zilver. Helmteken: een aan­vallende adelaar van zilver. Wapenspreuk: VOLHARDEN IN SCHOONHEID in letters van zilver op een lint van azuur. Bovendien, voor de verkrijger, het schild gedekt met de rangkroon van baron en gehouden door twee adelaars van zilver, gebekt en getongd van goud.


Pirmez, Etienne

d'azur à la bande d'or chargée de trois mâcles de gueules et accompagnée de six étoiles à six rais trois en chef posées deux et une, et trois en pointe posées une et deux. L'écu sommé pour le titulaire d'une couronne de baron, et tenu par deux hommes de carnation, habillés d'un cotte de gueules, coiffés d'un casque d'argent, et chaussés de sable, ayant au côté une épée d'argent, attachée à une ceinture de même, l'écu surmonté pour les autres descendants d'un heaume d'argent, couronné, grillé, colleté et liseré d'or, doublé et attaché de gueules, aux lambrequins d'or et d'azur. Cimier: un dextrochère de carnation, habillé de sable, brandissant une épée d'argent, garnie d'or, entre un vol coupé alternativement d'or et d'azur, l'or chargé à dextre d'une rnâcle de l'écu, et l'azur chargé à senestre d'une étoile de l'écu. Devise: 'Scutum meum fides' d'or, sur un listel d'azur.
Attention: il manque l'émail des étoiles qui sont d'or.

(machtiging tot het voeren van de titel baron tijdens het leven van zijn titelvoerende oudere broer)
Geen afbeelding noch beschrijving van het wapenschild in het diploma (loutere verwijzing naar het wapenschild verleend bij open brieven d.d. 16 december 1925 aan zijn overgrootvader).


Aucun commentaire: